Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Шива

Ох уж эти подходы...

Вдогонку к предыдущему постингу, а также в дополнение к постингам Морваэна.
Речь пойдёт о подходах к текстам Толкина. Многое, из того, что ниже написано, я уже говорила в разное время и в разных местах. Так что вполне возможно, что вы прочтёте то, что уже когда-то читали.

Collapse )
Шива

Из новостей толкинистики

О том, что издана новая исследовательская книга «Arda Reconstructed» (автор Дуглас Кейн), я узнала на форуме Доска. Спасибо Элхэ. :)

Причём вопрос был задан – стоит ли эту книгу искать и о чём она вообще написана. На вопрос – о чём книга ответ удалось найти достаточно быстро.
Пройдя по ссылкам и немного покопавшись в англоязычных ресурсах, я обнаружила интервью с Дугласом Кейном об этой книге, а потом разместила ссылки на наиболее известных сайтах толкиновской тематики. На форуме «Хронарда» интервью уже перевела Narwen Anariel, за что ей большое спасибо.

Оказалось, что книга посвящена детальному разбору того – из каких кирпичиков компилировал Сильмариллион Кристофер Толкин, а также насколько он отошёл от планов отца по поводу содержания Сильма.
Но вопрос – стоит ли искать книгу и насколько она интересна оставался для меня пока открытым, хотя я, конечно, скорее была «за», чем «против». :)
Однако на англоязычных ресурсах мне удалось найти не только интервью, но и полноценную статью, вошедшую впоследствии в книгу Дугласа Кейна. Статья посвящена разбору главы «Феанор и освобождение Мелькора». Естественно, что такая тема не могла пройти мимо моего внимания. Однако ждать (неизвестно, сколько времени), пока кто-нибудь переведёт эту статью для меня – не хотелось, поэтому я взялась за перевод сама.
Дело оказалось трудным, но не настолько трудным, как мне показалось вначале. Перевод мой, конечно, требует коррекции, поскольку некоторые моменты лежат за пределами моих скромных познаний в английском. Поэтому я была бы рада, если бы кто-нибудь, кто дружит с инглишем, внёс свои коррективы. Тем не менее, даже мой перевод может дать вполне внятное представление о том – что нам ожидать от книги Дугласа и как он строил своё исследование. Из статьи также понятно, что целью автора является поиск интенций Толкина, а также разбор (весьма детальный и скрупулёзный) тех моментов, где Кристофер существенно отошёл от планов отца.

В этой конкретной статье Дуглас поднимает два вопроса: философские концепции Толкина, упущенные Кристофером, а также вопрос о женских персонажах. Что касается философии, то, если честно, мне не удалось уловить мысли Дугласа – в чём там философские проблемы. Возможно, что для анлоязычных читателей философскими являются несколько иные вопросы, нежели для русскоязычного. Относительно женских персонажей было более понятно, к чему клонит Дуглас, однако и тут, видимо сказывается не только то, что автор американец, но и то, что он адвокат. Феминист, короче. :)))
И хотя я не могу не признать его правоты относительно того, что Кристофер отбросил существенные куски из исходного материала, могущие пролить свет и на характеры персонажей и на их взаимоотношения, слишком уж сильный акцент он делает на женщинах. У Толкина вообще-то дамы представлены весьма ёмко, а некоторым из них отведено даже больше функций, чем это принято в эпических сказаниях, где главными героями являются мужчины, а женщины – всего лишь «приложением» к героям, дабы проявить или усилить какие-то их качества.
Тем не менее, статья, на мой взгляд, очень интересна. И я полагаю, что ответ на второй вопрос: «да». Эту книгу стоит искать и читать. :))

Collapse )
Кыся

Рыцарские романы

Хочу поделиться впечатлениями от прочтения двух интереснейших, на мой взгляд, романов "Рыцарь Святого Гроба" и "Рыцарский долг", авторства Александра Трубникова.
Правда, при первом знакомстве с автором я знала его под именем "брат Монфор", что уже стало более привычным.
Не скрою, что хотела бы разместить сей опус и на форуме ЭК, но не знаю - куда этот отзыв можно определить.

Словом, вот только сейчас мысли мои собрались в более или менее стройные ряды, и я могу поделиться впечатлением от романа достаточно внятно.

Предупреждение: много эмоций и букофф. :)

Collapse )